32 285 גליון | 2023 מרץ שנים רבות חלמה סיגל מגן, שתהיה לה חברה יפנית - שנים 7 והגשימה את החלום. החודש, סיימה פרויקט בן ספרי ילדים ביפנית ובאנגלית, שהושקו 40 של כתיבת בטוקיו, בגלריה של חברתה היפנית, מיומי. "הכל החל מזה, שאמא שלי הקריאה לי בילדותי את 'נוריקו סאן הילדה מיפן' והוקסמתי (המבוגרים שבינינו, זוכרים בוודאי את סדרת הספרים המצולמים ,59 , בשחור ולבן, על ילדים מכל העולם)", מספרת מגן יוצרת וכותבת מוכשרת ומוכרת משוהם. "מאוד רציתי לפגוש את נוריקו סאן, כלומר – לא בהכרח אותה, אלא ארכיטיפית – רציתי כאמור, חברה יפנית". . היא נשואה לאדם, אמא של תום 59 בעוד חודש ימלאו לה . לאורך השנים, חלום הילדות שלה, 26 ואור, בן 31 בת לא רק שלא נעלם אלא צמח והתפתח. כבר שנים, שהיא ספרים לילדים, 1,000- כותבת ומאיירת בעצמה, קרוב ל רובם מלמדים ומעצימים ועוסקים בחינוך לחמלה, לחברות, לאמת פשוטה. חלק מספריה נמכר באמזון וזוכה לתשבחות. היא עובדת על פרויקטים מיוחדים עם בתי ספר וקהילות שונות – כמו לדוגמה, ספר שכתבה לזכר הכבאי דני חייט ז"ל, שנהרג באסון הכרמל. הספר אויר על ידי ילדי בית ספר יסודי בעפולה עירו, והפך לפרויקט קהילתי מעצים. שנים, סיפרה לה מישהי, 7- יום אחד לפני למעלה מ שהחלה לעבוד עם מתרגמת יפנית. "אמרתי לעצמי, יאללה, בואי ננסה משהו ביפן - התחלתי ללמוד את השפה והוצאתי לאור שלושה ספרים ביפנית". בהמשך, סיפרה חברה אחרת למגן, על מיומי, בעלת גלריה לאמנות, אשר מקיימת מדי זמן מה, שיח גלריה. 2017- בין השתיים נוצר קשר ומגן, ארזה ספרים ונסעה ב ליפן, למפגש בגלריה. "מיומי שיחקה אותה: הכינה אוכל והזמינה אנשים ונהייתה חגיגה שלמה. זה היה לא לפני שהגעתי ליפן שפוכה אחרי טיסה מהונג קונג והייתי בלחץ מזה שאני לא יודעת לצייר – ומישהו יגלה | עוד בילדותה חלמה סיגן מגן, שתהיה לה חברה מיפן ספרים שכתבה ואיירה 40 החודש השלימה פרויקט של גדולה ביפן | ושהתפרסמו באמזון, באנגלית וביפנית סיגל מגןנשים יוצרות / סיגל סאן, נוסעת ליפן את הרמאית הזו, שקשקשה על ספרי הילדים, ויעשו לי חרקירי", היא צוחקת. "לבסוף, הגעתי לגלריה ועשו לי כל כך הרבה כבוד. הם התעניינו, רכשו והחמיאו ומישהו אפילו קנה לעצמו מתנה ליום הולדתו – את אחד האיורים שתליתי על קירות הגלריה". איך את מסכמת? "זה היה מרגעי השיא של חיי. חזרתי, כתבתי ואיירתי עוד כמה ספרים ואמרתי – 'עכשיו אני רוצה לנסוע ליפן בשנית ולעשות פעילות עם ילדים'. וכך היה – נסעתי ויצרתי בשיתוף עם ילדים יפנים, את הספר , שמעוטר בציורים FUN IN JAPAN ובהמלצות שלהם על מקומות לבקר ביפן". ומה אז? "חזרתי לארץ, חטפתי דיכאון ואדם, בעלי אמר – 'תגידי, מה קרה לך? ניסע בפעם השלישית'". מגן יצרה ספר נוסף – "ביג מאמא", על ארכיטיפ האימהות והסבתות, המספרות סיפורים כיד הדמיון הטובה עליהן (זה יכול להיות גם סבא אהוב, אגב) וגם הפרויקט הזה, שילב ציורים של ילדים יפנים וישראלים. אני ומיומי החודש, לאחר שבע שנות רומן עם יפן, סיימה סיגל מגן , בו היא סוגרת מעגל ומזמינה את 40- לכתוב את הספר ה מיומי, "נוריקו סאן" הפרטית שלה, להיות אושפיזין שלה בסוכה ולטעום אוכל ישראלי. מיומי כבר קראה? "הספר רק נכתב, אבל היא ראתה את הכריכה והיא מאוד נרגשת. השתמשתי בדמות שלה בארבעה מהספרים שכתבתי - יצרתי דמות מוקטנת שלה וסיפרתי על ילדה שמסוקרנת מתרבויות ומכינה קינוחים מיוחדים, פנקייקים, שקשוקה וחלה". היפנים מכירים את נוריקו סאן המקורית, מפעם? "האמת שלא – כשהגעתי מישראל, הבאתי אתי את הספר שאותו אני שומרת אצלי מילדות והוא הוצג בתערוכה. הם נפעמו". הספרים יצאו באמזון, בעזרת סיגלית עשת, כספרים דיגיטליים שיש אפשרות להזמינם גם בגרסה מודפסת. כל ספר כתוב באנגלית וביפנית והאיורים שלה – למרות חששותיה – נאיביים ומקסימים, וחלקם אף הפכו לשמיכות ולפלייסמנטים (תחתיות לצלחות). "מיומי קיבלה ממני להולדת הנכדה שלה, שמיכה עם הדפס של אחד הציורים והתעלפה", מגן צוחקת. סיימת את הרומן עם יפן? "לא, להפך. שדרנית ברדיו אינטרנטי סיפרה על הספרים שלי, כדוגמה לגשר תרבותי בין המדינות. בנוסף, הספרים שלי נמצאים אצל פרופסור לספרות ילדים באחת האוניברסיטאות, והסטודנטים שלו מכירים אותם. אגב, אני חבקנית ידועה, אז בסוף המפגש היה חיבוק ונוצר קשר מיוחד – אני עם החיבוקים שלי והיפנים עם 0 המופנמות שלהם. המשך יבוא".
RkJQdWJsaXNoZXIy MjgzNzA=